Chinese DTP and Typesetting - Sworn Chinese Translation Agency
Sworn Chinese translations and Chinese interpreting
More and more, we are seeing poorly typeset Chinese and Japanese texts, most likely typeset by a European typesetter. Chinese and Japanese cannot be typeset in the same way as other languages. What you really need is a specialist who not only gets the linguistic and technical aspects right, but also typesets the text in your house style.
For Chinese and Japanese texts, it is an absolute necessity that the typesetter can read the language concerned. For example, while Chinese and Japanese do not use any spaces, there are instances where the text absolutely cannot be split.
What you think is a well-laid out Chinese or Japanese text, may come across as messy and careless to a native speaker.
So, make sure that your texts are formatted by people who really speak the language. In this case, a little knowledge does not go a long way at all. We have this specialist knowledge. For several years now we have been taking care of DTP and Typesetting and layouts in house for text in Chinese and Japanese. This has the extra benefit for you that there is only one point of contact for all your translation and typesetting work. You supply us with the source text files; we translate the text and take care of the typesetting. The files you receive from us can be sent directly to the printer.